最 近在某地產項目上看見一個不懂的〔馬尺〕字。問了幾個朋友都不知其所以,翻查常用的中文字典亦找不到。記得日本的車站似乎是用這個字,懷疑是古漢字。但翻 查〔辭海〕、〔漢語大字典〕、〔康熙字典〕、〔古漢語字典〕、〔常用古文字典〕都找不到。最後還是在〔日漢大辭典〕找到。原來真是日語,相等於漢語的 〔驛〕字。很想問一下:既然有一個相等的漢字可用,為何要用一個日語字?
My brother recommended I may like this blog. He was totally right.This submit actually made my day. You can not consider just how a lot time I had spent for this info! Thanks!my weblog ... home cellulite treatment
Post a Comment
1 comment:
My brother recommended I may like this blog. He was totally right.
This submit actually made my day. You can not consider just how a lot
time I had spent for this info! Thanks!
my weblog ... home cellulite treatment
Post a Comment