Currently a student has to achieve level 3 in both Chinese and English in the DSE to qualify for university in Hong Kong. Hence making Level 3 the passing grade for Chinese and English. The passing rates for Chinese (52.6%) and English (52.4%) are almost identical. It sounds as if Chinese and English are equally important, and treated equally.
However, many students in the universities have difficulties understanding lectures in English, reading textbooks in English, and carrying a conversation in English.
On the other hand, practically all of the students taking the DSE do understand spoken Chinese, can read books in Chinese, and carry a conversation in Chinese. Yet as many as 47.4% of them fail in Chinese.
Obviously many of the students who achieve Level 3 in English are not very good in English, at least not really good enough to study in English. Yet many of those who gets less than Level 3 in Chinese are perfectly capable of studying in Chinese. In fact, all the universities in Hong Kong are supposed to be teaching in English. One does not need to be good in Chinese to study in the universities in Hong Kong.
What, then, is the purpose of making Chinese so hard, and English so easy, in the DSE? Political correctness, perhaps?