Saturday, September 26, 2009

The Way - The Truth (道)

The first two sentences of Dao De Jing (道德經) says: “道,可道,非常道;名,可名,非常名。無名,天地之始;有名,萬物之母。”

Loosely translated: The Truth (the Way of the Universe) that can be described in words is not the ever-lasting truth; the name (the definition) that can be given to the Truth is not the universal name. That can not be described in human language is the origin of the universe, which started out without name or form. Matters in the universe can be distinguished only when they are given forms and names.

可以用言語表達的不是永恆的道;可以叫出來的名也不是永恆的名。天地的起源是沒有名和形狀的;待萬物有了名和形狀才可以分辨出來。

In the first chapter of Genesis (of the Bible), we read: “In the beginning of creation, when God made heaven and earth, the earth was without form and void, with darkness over the face of the abyss, and a mighty wind that swept over the surface of the waters. God said, ‘Let there be light’, and there was light ...”

聖經創 世 紀:起初, 神創造天地。 地是空虛混沌.淵面黑暗.神的靈運行在水面上。 神說、要有光、就有了光。



2 comments:

Anonymous said...

Thank you, I like the "Truth" - without knowing the origin, one could easily think that it may be a chapter of the Bible. Ann

StephenC said...

Yeah, I like that too.

I believe there is a lot of truth revealed through the universe. It is not surprising, in fact, it should be expected, that what God reveals through creation matches what He reveals through the Bible.